بینابدان گلن سس
یکشنبه, 14 فروردين 1401
بینابدان گلن سس (مقاله منتشر شده درگاهنامه بناب‌شناسی، شماره ۱)   دکتر ح. م. صدیق  ... ادامه مطلب ...
IMAGE داستان های حماسی کوراوغلو
یکشنبه, 14 فروردين 1401
کوراوغلو   داستان های حماسی کوراوغلو با مقدمه و نظارت فنی دکتر ح. م. صدیق انتشار... ادامه مطلب ...
شماره 12: «مرا ببوس»، «گل اوپ منی» و «آچیل سحر» ترانه لری نین شاعرلری
یکشنبه, 11 ارديبهشت 1401
«مرا ببوس»، «گل اوپ منی» و «آچیل سحر» ترانه لری نین شاعرلری دکتر ح. م. صدیق «مرا... ادامه مطلب ...
پیشگفتاری بر دیوان همای مشکینی
یکشنبه, 14 فروردين 1401
مقدمه   آن چه زیر دست خواننده است، مجموعه ی اشعاری است از شاعری متعهد، متدین و... ادامه مطلب ...
IMAGE اعطای نشان عالی خدمت به دکتر حسین محمدزاده صدیق
پنج شنبه, 30 فروردين 1397
پنجشنبه 17 اسفند 1396 مراسم جشن با شکوه استقلال کانون مردم‌نهاد وکلای دادگستری در... ادامه مطلب ...
IMAGE اهمیت چاپ جدید سنگلاخ در موضوع اشعار ترکی و فارسی
جمعه, 03 دی 1395
(پژوهشنامه‌ی خاورشناسی نسخه (شش‌ماه نامه)، ج 16، ش 42، سال 2016 م.) دوچنت دکتر اسرافیل... ادامه مطلب ...
IMAGE مصاحبه‌ی شمس نگار با دکتر ح. م. صدیق به مناسبت سال یونس امره
چهارشنبه, 30 فروردين 1396
سؤال اول: با توجه به این که یکی از موارد مورد پژوهشی و کتب منتشره حضرتعالی درحوزه... ادامه مطلب ...
IMAGE مصاحبه با دکتر ح. م. صدیق، ترکی‌پژوه و محقق خستگی‌ناپذیر
پنج شنبه, 21 مرداد 1395
چندی پیش در آستانه‌ی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران (اردیبهشت 1395) مصاحبه‌ای با... ادامه مطلب ...
IMAGE انتشار مجموعه شعر «آنا تبریز» سروده رامین عسکریان
شنبه, 23 دی 1396
مجموعه شعر «آنا تبریز» سروده‌ی دکتر رامین عسکریان با مقدمه‌ی دکتر ح. م. صدیق توسط... ادامه مطلب ...
IMAGE انتشار مجموعه شعر «باشینی اوجا توت ائینالی داغیم» سروده بهمن پورباقری
چهارشنبه, 20 دی 1396
مجموعه شعر «باشینی اوجا توت ائینالی داغیم» سروده‌ی بهمن پورباقری (حسرت) در 96 صفحه... ادامه مطلب ...
IMAGE Nəsiminin məzhəb, məslək və milli mənsubiyəti
جمعه, 15 آذر 1398
Qeyd. Dekabrın 5-də Bakıda "Nəsimi 650: haqqın carçısı" mövzusunda beynəlxalq elmi-praktik konfrans keçirilib. Həmin konferansda Prof.... ادامه مطلب ...
Nəsiminin Qəzəlinin Şərhi
جمعه, 17 آبان 1398
Nəsiminin Qəzəlinin Şərhi   Prof. Hüseyn M. Sədiq – f.e.d Tehran Pedaqoji İnstitutunun pensiyaya çıxmış professoru    ... ادامه مطلب ...
IMAGE کلمه قصار استاد دکتر ح. م. صدیق (در مواجه با بداخلاقان)
شنبه, 04 آبان 1392
در مواجهه با افراد و گروه هایی که هتاکی و بی ادبی و بداخلاقی خط مشی آنان است باید... ادامه مطلب ...
نگرشهای تو زندگی‌ات را رقم می‌زند
جمعه, 11 مرداد 1392
وقتی بشارتی نیست - 50 -  زماني كه انسان متوجه شود راهي كه در زندگي پيش روي او است،... ادامه مطلب ...
IMAGE دانلود دکلمه‌ی غزلی از حکیم محمد فضولی
شنبه, 15 فروردين 1394
شعر فارسی: حکیم ملا محمد فضولی ترجمه ترکی: حسین دوزگون - دکلمه: شاهرخ نخعی حجم: 5... ادامه مطلب ...
IMAGE دانلود موسیقی مکتب مولویه - نی‌نوازی
دوشنبه, 17 آذر 1393
دانلود نی‌نوازی صوفیان مولویه حجم 10 مگابایت DOWNLOAD برای موارد بیشتر اینجا کلیک... ادامه مطلب ...
IMAGE ترجمه‌ی منظوم ترکی چند شعر امام خمینی (ره)
یکشنبه, 30 فروردين 1394
اشعار امام خمینی (ره) توسط دکتر حسین محمدزاده صدیق در سالهای  1368 تا 1370 ترجمه... ادامه مطلب ...
IMAGE ابو العلاء معرّی‌نین «فخریّه» قصیده‌سی‌نین تورکجه ترجمه‌سی
پنج شنبه, 29 اسفند 1392
دوقتور ح. م. صدیق عرب ادبیاتینا چوخ قدیم زمانلاردان رغبت بسله‌میشدیر. من اؤزۆم 1346... ادامه مطلب ...
IMAGE حبیب ساهر، حسین دوزگونون باخیشیندا
سه شنبه, 04 ارديبهشت 1397
نعمت مسگری حبیب ساهر چاغداش دورده بلکه ده آذربایجانین ان بؤیوک، ان گوجلو، ان... ادامه مطلب ...
IMAGE تحلیل فولکور در آثار دکتر صدیق (‌از دیدگاه زبان و محتوا) - قسمت دوم
یکشنبه, 14 دی 1393
فاطمه بهرامی صالح قصه های کچل    این مجموعه که به نام دنیای قصه‌ی بچه‌ها چاپ شده... ادامه مطلب ...
IMAGE مشروطیت دؤنمینده فعالیت گؤسترن نسیم شمال
پنج شنبه, 16 مرداد 1393
دکتر ح. م. صدیق ملک الشعرای بهار بیر شعرینده دئییر: احمدای سید اشرف خوب بود،... ادامه مطلب ...
IMAGE یک روز در خاف (سفرنامه) قسمت چهارم
چهارشنبه, 11 تیر 1393
دکتر ح. م. صدیق فولکلورپژوه خافی دوستان همراه، عصر ساعت 7 از نگهبان موزه‌ی... ادامه مطلب ...
IMAGE مخزن الاسرار نظامی با ترجمه‌ی منظوم ترکی ابوالفضل حسینی (حسرت)
سه شنبه, 07 بهمن 1393
مثنوی «مخزن الاسرار» اثر نظامی گنجوی با ترجمه‌ی منظوم ترکی «دکتر سید ابوالفضل... ادامه مطلب ...
IMAGE منتخب الخاقانی فی کشف حقایق عرفانی (بیرینجی بؤلوم)
یکشنبه, 26 آبان 1392
مولف: ملا عبدالله زنوزی - تورکجه‌یه چئویرن: دکتر حسین محمدزاده صدیق. اؤن سؤز... ادامه مطلب ...
IMAGE سخنرانی دکتر ح. م. صدیق پیرامون ادبیات عاشیقی آذربایجان در فرهنگسرای مهر
شنبه, 25 مهر 1394
فرهنگسرای مهر در اولین جلسه سلسله برنامه های جستاری در موسیقی به بررسی تخصصی... ادامه مطلب ...
IMAGE سنگلاخ، گنجواژه‌ی امیر علیشیر نوایی
شنبه, 25 بهمن 1393
متن سخنرانی دکتر حسین محمدزاده صدیق در همایش امیر علیشیر نوایی. مشهد مقدس،... ادامه مطلب ...
سالشمار زندگی استاد شهریار
شنبه, 12 مرداد 1392
در این جا سالشمار زندگی و حیات ادبی شهریار را بر کتاب می‌افزایيم. این سالشمار را... ادامه مطلب ...
شهريار و بولود قاراچورلو سهند
شنبه, 12 مرداد 1392
مقاله‌ی «شهریار و سهند» درباره‌ی روابط ادبی شهریار با حماسه‌پرداز بلندآوازه‌ی... ادامه مطلب ...
IMAGE «خسرو و شیرین» نظامی و «فرهاد و شیرین» امیر علیشیر نوایی
یکشنبه, 06 ارديبهشت 1394
دکتر ح. م. صدیق («سهند» هفته‌لیگیندن بیر قطعه- سال 1374) هفته‌لیگیمزده «نظامی... ادامه مطلب ...
IMAGE مراغه‌لی اوحدی و تبریزلی صائب
پنج شنبه, 03 ارديبهشت 1394
دکتر ح. م. صدیق (سهند هفته‌لیگی‌نین ادبی یازیلاری - چهارشنبه 17 خرداد 1374- شماره 257)... ادامه مطلب ...
تورکجه شعر بیلگیسی - بئشینجی درس
شنبه, 12 مرداد 1392
تک هجالي قوشغولار  بئله‌ليکله بحث لريميزده شعريميزين جوت هجالي قاليبلاري‌نين... ادامه مطلب ...
تورکجه شعر بیلگیسی - دؤردونجو درس
شنبه, 12 مرداد 1392
جوت هجالي اؤلچولو شعرلرده دوراقلار جدولي  1.     دؤرد هجالي اؤلچو: 2+2 1+3 3+1  ... ادامه مطلب ...
شرح منظوم چهل کلام
جمعه, 08 مرداد 1400
شرح منظوم چهل کلام (سروده ی حریمی) (شاعر قرن ۱۲)   هدیه ی دکتر صدیق در آستانه ی عید... ادامه مطلب ...
حسین دوزگونون شعری (شهید «ثقة الاسلام»ین خاطره‌سینه)
شنبه, 23 فروردين 1393
دوغوم (شهید «ثقة الاسلام»ین خاطره‌سینه) - 1 – اَشْهَدُ اَنَّ عَلیًّ وَلیُّ الله... ادامه مطلب ...
IMAGE عکس دسته جمعی اختتامیه همایش علیشیر نوایی
سه شنبه, 28 بهمن 1393
دکتر ح. م. صدیق عضو هیئت علمی همایش امیر علیشیر نوایی (دانشگاه فردوسی مشهد، بهمن 1393)... ادامه مطلب ...
IMAGE گزارش تصویری از کنگره جهانی جاده ابریشم در دانشگاه استانبول
جمعه, 10 آبان 1392
استاد دکتر صدیق روز پنجشنبه عصر پس از پایان کنگره جهانی جاده ابریشم واقع در... ادامه مطلب ...
IMAGE لوح تقدیر کنگره جهانی جاده ابریشم- دانشگاه مدنیت استانبول
چهارشنبه, 15 آبان 1392
لوح تقدیر کنگره جهانی جاده ابریشم دانشگاه مدنیت استانبول آبان ماه 1392 ادامه مطلب ...
IMAGE لوح تقدیر هشتمین کنگره تورکولوژی دانشگاه استانبول
چهارشنبه, 17 مهر 1392
لوح تقدیر هشتمین کنگره جهانی تورکولوژی به استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق مهرماه 1392 ادامه مطلب ...
IMAGE معرفی کتابخانه دکتر حسین محمدزاده صدیق
جمعه, 11 مرداد 1392
كتابخانه‌ی وقفی استاد، كتابخانه‌ای است كه بنیانش از سال 1334 شكل گرفت. یعنی از... ادامه مطلب ...
شماره 12: نیمه پنهان هستی
یکشنبه, 11 ارديبهشت 1401
به یاد استاد ناظر بیوک ملایی عقل ورق ورق بگشت، عشق به نکته یی رسید / طائر زندگی برد... ادامه مطلب ...
شماره 12: ناظر شرفخانه ای از نگاه دیگران
یکشنبه, 11 ارديبهشت 1401
ناظر شرفخانه ای از نگاه دیگران   زنده یاد یحیی شیدا شاعر، ادیب و روزنامه نگار... ادامه مطلب ...

«قوپوز» همان است كه امروزه به آن «ساز» مي‌گويند و عاشيق‌هاي آذربايجان، اين خنياگران دلسوخته‌ي روشنايي، آن را ايستاده بر سينه مي‌فشارند و به ترنّم نغمه‌هاي غنايي و سرودهاي حماسي مي‌پردازند.

«عاشيق‌»ها را در طول تاريخ، ماجرا بر سر گذشته است، اسير دلدادگي‌ها و گرفتار مبارزات و كشمكش‌هاي سياسي شده‌اند و در نهضت‌ها و خيزاب‌هاي اجتماعي و انقلاب‌ها و قيام‌هاي مردمي نقش عظيمي ايفا كرده‌اند.

از عاشيق‌ها سرگذشت‌نامه‌هاي مكتوب بر جاي نمانده است. تذكره‌هاي عاشيقي مدوّن هم وجود ندارد و كمتر سروده‌هايشان بر «بياض»ها و «سفينه‌»ها وارد شده است. آگاهي‌هاي ما درباره‌ي آنان نقل شفاهي خود عاشيق‌ها و اطلاعات سينه به سينه و «استادنامه»ها و «منظومه»هاي منسوب به آنان است كه مي‌توانيم از اين طريق، زندگي‌نامه و آثار منظوم اين حماسه‌پردازان پرشور و حال را تدوين سازيم.

در اين گفتارها خواهيم كوشيد اين قوپوزنوازان دلسوخته را ـ ان شاء الله خداوند ياري كند ـ معرفي كنيم.



عاشیق قوربانی

عاشيق قورباني، از عاشيق‌هاي متعهد دربار شاه اسماعيل صفوي بود كه در زمان حيات خود، شهرت قبول و آوازه يافت و قوپوز بر دست، مبلغ آرمان‌هاي رستاخيز فرهنگي شاه اسماعيل شد كه خود وي نيز قوپوز مي‌نواخت و «ختايي» تخلّص مي‌كرد.

عاشيق قورباني در روستاي «ديري» نزديك تبريز به دنيا آمده، در تبريز نشو و نما كرده و در همان شهر به نهضت قزلباشيه پيوسته است و هنر نوازندگي و خوانندگي خود را وقف نشر معارف قزلباشيه و حروفيه كرده است. روشن است كه در آن عهد، عاشيق‌ها از احترامي تقدّس‌آميز برخوردار بودند و قوپوز، مانند طنبور، در خانقاه‌ها و جم‌خانه‌ها نواخته مي‌شد و عاشيق‌ها براي بيان سخنان حكمت‌آميز آييني، آهنگ‌هاي سنگيني بر روي قوپوز ابداع مي‌كردند.

عاشيق‌هاي روزگاران بازپسين در آذربايجان، به ياد وي منظومه‌ي بلندي زير نام «ديريلي قورباني» ساخته‌اند كه در آن از هنر والاي عاشيقي وي، آهنگ‌هاي جديدي كه براي نواختن بر روي قوپوز ابداع كرده و نيز از مبارزات حق‌طلبانه و دلدادگي‌هاي او سخن به ميان آمده است.

گويند كه آهنگ «شاه ختايي» را - كه در موسيقي عاشيقي، آهنگي بسيار معروف است- او ساخته است و شعر زير را هم خطاب به شاه اسماعيل بر آن آهنگ خوانده است:

من حق عاشيقيام، حق يولا مايل،

كتابيم قرآن دير، اولموشام قايل.

مراديم، مرشديم، اي شاه اسماعيل،

درديمين اليندن فريادا گلديم.1



بسياري از اشعار عاشيق قورباني را كه خود وي براي اجرا در آهنگ‌هاي بديع قوپوز سروده است اغلب مردم آذربايجان از بر دارند. از جمله شعري كه به آهنگي سوزناك ترنم مي‌شود و باز خطاب به شاه اسماعيل ختايي، شيخ اوغلو، است و در آن از ظلم و ستمي كه «قاراوزير» بر او رواداشته، فرياد برمي‌دارد و سخن از درد و مصايب و محن مردمي دارد كه در زير تضييقات و ظلم و ستم فئودالي زيست مي‌كردند. هم از اين‌جهت است كه اين سروده‌ها، صدها سال است در حافظه‌ي مردم برجاست و سينه به سينه و نسل به نسل به ما منتقل شده است:

ديري داغلاريندان، اوزاق يوللاردان،

البته كه بير مرادا گلميشم.

دوورون ستميندن، چرخين اليندن،

بير شاهيم وار، اونا دادا گلميشم.2



بولبول ايديم، آيري دوشدوم گولومدن،

فلك ووردو، جيدا سالدي اليمدن.

«قورباني»يم، قارا وزير اليندن،

«شيخ اوغلو»نا شكايته گلميشم.3



عاشيق قورباني آهنگي نيز با نام «مرشد كامل» ساخته است و «ديواني»هاي خود را در آن اجرا كرده است. آنچه از روايت‌هاي سنتي عاشيق‌ها بر مي‌آيد، اين است كه عاشيق قورباني مي‌توانسته است ظريف‌ترين و طبيعي‌ترين احساس‌هاي انساني را با مهارتي استادانه به ساز و سخن وصف كند. شعر مشهورش كه رديف «بنفشه» دارد از اين نظر حائز اهميت است. اين شعر فزون از اندازه روان، سليس و سيال، واژه‌ها و تركيب آن‌ها گوش‌نواز است. غم و حسرتي جانگداز نيز بر اين شعر سايه انداخته است و در آهنگ حزن‌انگيزي اجرا مي‌شود:

تانري سني خوش جمالا يئتيرميش،

سني گؤره‌ن عاشيق، عاغلين ايتيرميش.

ملك‌لرمي درميش، گؤيدن گتيرميش،

حاييف كه دريبلر آز بنفشه‌ني.4



قورباني دئر:«كؤنلوم بوندان سايري‌دير،

نه ائتميشم، ياريم مندن آيريدي؟

آيريليغمي چكيب بوينو اگريدي،

هئچ يئرده گؤرمه‌ديم دوز بنفشه‌ني.»5



اهميت خلاقيت عاشيق قورباني در تاريخ موسيقي قوپوزنوازي آذربايجان در آن است كه سنت آهنگ‌سازي و نوازندگي آييني و مذهبي را هم قوام بخشيد و در تبجيل و تسجيل آن كوشيد. در اين ميان، به آهنگ‌هاي تند سنگيني كه مناقب و مدايح اهل بيت ـ عليهم السّلام ـ به ويژه مولي الموحّدين، حضرت علي بن ابي‌طالب (ع)، در آن‌ها اجرا مي‌شد، مي‌توان اشاره كرد. مثلا، منقبت زير و آهنگ سنگين آن را در نظر آوريم:

دامنده قالميشام، يئتيش داديما،

اؤوزونو خيبره يئتيرن، علي (ع). 

او دم ذوالفقاري چكن زبانه،

دين سيزلري دينه گتيرن علي (ع) 6



منيم پيريم كوثر اۆسته ساغ ايدي،

مؤمنلرين يئري جنت باغيدي.

«قورباني»نين بوگون مشكل چاغيدي،

جميع مشكل‌لري بيتيرن، علي (ع). 7



آهنگ‌هاي متعددي، اكنون از سوي عاشيق‌هاي آذربايجان، با یاد و نام عاشیق قوربانی نواخته می‌شود. کهن‌ترین نسخ خطی اشعارش نیز مربوط به اواخر صفویه است و در آن‌ها برخی اشعار فارسی هم به او نسبت داده شده است. از جمله غزلی با ردیف «ماست»:

جنگ با خود، صلح با دشمن طریق دین ماست،

کافر و مؤمن، همه یکرنگ در آيین ماست.

از دم سرد سبک‌مغزان ز جا، کی می‌روم؟

توده‌ی غبرا غبار دامن تمکین ماست.

مبحث هفتاد و دو ملت حق بود در کیش عشق،

هرکه این فرمود، نور دیده‌ی حق‌بین ماست...



عاشیق قوربانی، علاوه بر منظومه‌های غنايی و اشعار آيینی و مذهبی و سروده‌های پندآموز و اخلاقی خود که اغلب در آن‌ها از زمانه شکوه می‌کند و غم‌ها و محنت‌های مردمی را که در اثر مظالم ستمگران روزگار به حیات مشقت‌بار خود ادامه می‌دادند، بیان می‌کند. شعرهای تند سیاسی نیز دارد که بسیاری از جملات آن‌ها جزو ضرب‌المثل‌ها و گنجينه‌ي فولكلور آذربايجان درآمده است. 

عاشيق قورباني تجنيس‌ها و گرايلي‌هاي معروفي نيز دارد. وي صنايع لفظي و بسياري از آرايه‌هاي ادبي را با آفرينش بديع خود،‌ در شعر خويش به كار برده است. 

گرايلي‌هاي او از تغزلي جاندار، طبيعي و سلاست خاص برخوردار است:

آي آقالار، آي قاضيلار،

يار يامان آلاتدي مني.

ال آتديم يارين الينه،

يار كنارا آتدي مني.8



تور قوردوم چشميم گؤلونه،

ايليشدي سونان تئلينه.

دوشدوم ديل بيلمز الينه،

آلدي، اوجوز ساتدي مني.9



قورباني دير منيم آديم،

آدم آتادي بنياديم.

شش آتديم،‌ چهار اويناديم،

آخر فلك اوتدو مني.10



در تاريخ شعر و موسيقي عاشيقی آذربايجان، عاشيق قورباني، نامي بسيار والاجاي و بلندمرتبه است. او را مي‌توان يكي از بنيانگذاران هنر عاشيقي رستاخيز فرهنگي عصر شاه اسماعيل ختايي به حساب آورد و يكي از نام‌هاي بلندآوازه‌ي دوره‌ي دوم شعر و موسيقي عاشيق‌هاي آذربايجان كه «دوره‌ي تشيع» نام دارد برشمرد.

در بيرون از مرزهاي ايران،‌ پيرامون زندگي و آفرينش بديع وي چندين تحقيق دانشگاهي صورت گرفته و متون انتقادي آثارش چاپ شده است. اغلب آهنگ‌هاي ابداعي او بر قوپوز نيز بازشناسي و تدوين شده است. متاسفانه در ايران به لحاظ بي‌اعتنايي به متون ادبي و هنري «غير فارسي»، بحث پيرامون زندگي و آثار او تا كنون راه به دانشگاه‌ها نيافته است اما در سال‌هاي اخير شاهد چاپ آثار وي در تهران، تبريز و اردبيل از سوي علاقه‌مندان و تركي‌پژوهان بوده‌ايم. گذشته از آن، اكثر قريب به اتفاق عاشيق‌هاي معاصر اشعار و آهنگ‌هايي از او به ياد دارند كه مي‌توانند بنوازند و اجرا كنند. اميد آن كه روزي شاهد تدريس آثار عاشيق قورباني در دانشكده‌هاي ادبيات و دانشگاه‌هاي هنر باشيم.



ساري عاشيق، قوپوزنواز غربت

«ساري عاشيق» در تاريخ شعر و موسيقي عاشيقي آذربايجان با «باياتي»ها و آهنگ‌هاي سوزناك و حزن‌انگيز خود معروف است. نام اصلي او را كسي تا كنون نيافته است. اين قدر هست كه در اواخر دوره‌ي صفويه زندگي مي‌كرد و به «غريب عاشيق»، «ساري عاشيق» و «حق عاشيقي» معروف بود. 

پژوهش‌ها روشن كرده است كه وي در اواخر سده‌ي دوازدهم در يكي از دهات شهرستان اهر به دنيا آمده، دوران جواني و باروري خود را در قاراداغ به سر آورده و سپس به ايالت زنگه زور شمال كوچ كرده و در دهي به نام قاراداغلي ساكن شده است. اكنون مزارش نيز در آن‌جاست و گنبدي به سبك معماري اواخر دوران صفوي دارد. 

عاشيق‌هاي بازپسين آذربايجان درباره‌ي زندگي او منظومه‌اي با نام «ياخشي و ساري» آفريده‌اند كه امروزه اغلب عاشيق‌ها مي‌توانند اين منظومه را در ساز اجرا كنند و آن را از حفظ دارند. 

اين منظومه، ظاهرا بر اساس ماجراي دلدادگي‌هاي او ساخته شده است كه دل در گرو عشق يك دختر روستايي به نام «ياخشي» مي‌بندد. به نظر مي‌رسد كه وي باياتي‌هاي زير را خطاب به او سروده است كه امروزه اغلب عاشيق‌ها آن‌ها را در ساز اجرا مي‌كنند:

من عاشيق ترسينه قوي،

تر تني ت سينه قوي!

ياخشي‌نين قيبله‌سينه،

عاشيقي ت سينه قوي.11



عاشيق يامانا گله،

دردين يامانا گله.

ياخشي ياخشيا گئده،

يامان يامان گله!12



من عاشيق بو داغ ايلن،

گول سينميش بوداق ايلن.

سنه ياخشي دئمزلر،

من اؤلسم بو داغ ايلن.13



عاشيق‌هاي بعدي، در منظومه‌اي كه در اين باب سينه به سينه روايت كرده‌اند، گفته‌اند كه گويا ياخشي برادري به اسم «يامان» داشته است كه سد راه اين دو دلداده بود طبق اين روايت، ياخشي، زود مرده است و مرگ او تأثير عميقي بر دل عاشيق گذاشته است. 

باياتي‌هاي ساري عاشيق ماهيت اخلاقي دارد و اغلب پندآموز است و در سرودن آن‌ها استفاده‌ي زيادي از ضرب‌المثل‌ها و تعابير مردمي مي‌كند:

عاشيقم باغدا دارا،

زولفونو باغدا دارا.

وفالي بير دوست ايچون،

رومو گز، بغداد آرا.



ساري عاشيق در يك باياتي، خود را با سيد عماد الدين نسيمي، شاعر و عارف قرن نهم، مقايسه مي‌كند. وي شيوه‌هاي منصور حلاج را پيشه داشت و به سرنوشت او بمرد:

گوزه‌لليك سوي ايلن‌دير،

شاهماردا سوي ايلان‌دير.

نسيمي تك بو عاشيق،

يولوندا سويولاندير.



باياتي‌هاي ساري عاشيق اغلب با آهنگ‌هاي سوزناك ترنم مي‌شوند. باياتي‌هاي او را از نظر موضوع مي‌توان دو دسته كرد: دسته‌ي نخست شامل مضامين مذهبي، سياسي و اجتماعي و دسته‌ي دوم حاوي ترنّم احساس‌هاي پاك و بي‌آلايش انساني است و مضامين عاشقانه و غنايي را در بر دارد.

ساري عاشيق، دين ‌مدار و خدا محور است و انديشه‌هاي والاي روشني دارد كه با مهارتي خاص آن‌ها را بيان مي‌كند و علي‌رغم حجم اندك باياتي، توانسته است در چهار مصراع، جهاني معني بگنجاند. در اين اشعار موسيقايي، زيبايي هنري والايي خفته است:

من عاشيقم قانلي گول،

قانلي دانيش، قانلي گول.

يئميش بولبول باغريني،

اوندان آچميش قانلي گول.14



بو عاشيق اودا ياندي،

اود توتدو، اودا ياندي.

يار چكدي، من يئريديم،

من چكديم، اوداياندي.15



ساري عاشيق گذشته از آهنگ‌هاي سوزناكي كه بر باياتي‌ها ساخته است، در ريتم‌ها و آهنگ‌هاي سنگين «ديواني» نيز اجراهايي ابداع كرده و بر آن‌ها خود شعر نيز ساخته است. از جمله شعر زير كه مشحون از آرايه‌هاي ادبي و تجنيس‌هاي زيبايي است: 

گؤزوم گؤرجك سني ايستر كام آلا،

برقعي اۆوزوندن داغيدير ياخشي.

فلك قويماز كيمسه يئتسين كمالا،

باخما بو كج روين داغيدير ياخشي.

عرض حاليم سنه عياندي، غرض.16



ساري عاشيق از كوچ‌هاي بي‌امان و اجباري حرف زده و در موضوع «غربت» نيز شعر سروده و از مصایب و بلاياي غربت سخن به ميان آورده است:

عاشيق يوز خسته‌ليگه،

لقمان يوز خسته‌ليگه.

غربته دوشن جانيم،

دوشدو يوز خسته‌ليگه!



من عاشيق قالا قالدي،

بُرج قالدي قالا قالدي.

غربته دوشدوم اؤلدوم،

جنازه‌م قالا قالدي.17



ساري عاشيق، عاشيقي تغزلي است و در موضوع عشق، داد سخن داده است. بسياري از باياتي‌هاي عاشقانه كه ورد زبان مردم آذربايجان است، منسوب به او است. تو گفتي بنيانگذار باياتي تغزلي هم ساري عاشيق بوده است. در جُنگ‌ها و سفينه‌هاي عاشيقي، باياتي‌هاي عاشقانه‌ي فراواني به نام او ضبط شده است. 

وي، هنرمندي دانشور است. در باياتي‌هايش ويژگي‌هاي ادبي و بديعي، فراوان است. زبانش روشن و سليس است. تابلويي را كه مي‌خواهد با كلام و نت موسيقي تصوير كند، به راحتي به خواننده منتقل مي‌كند. او، استاد مبالغه و تجنيس‌هاي بي‌مثل و نظير است. از ويژگي‌هاي شعر تجنيسِ او آن است كه فورم و مضمون هميشه وحدت تشكيل مي‌دهد و با مضموني عميق و موسيقي سرشاري همراه است. عاشيق‌هاي بازپسين بارها براي تجنيس‌هاي او نظيره سروده‌اند. 

در اواخر دوران صفويه نوعي باياتي حسرت‌بار و غمگين در شعر و ادب آذري انتشار و گسترش يافته بود و عاشيق‌ها و قوپوزنوازان آذربايجان در اين رشته طبع‌آزمايي مي‌كردند. باياتي‌هاي ساري عاشيق نشانگر آن است كه او از اين بوته‌ي آزمايش با سرافرازي بيرون آمده است و نامش در صفحات تاريخ ادبيات عاشيقي آذربايجان مي‌درخشد.

بر روي آثار ساري عاشيق كارهاي علمي و دانشگاهي متعددي، بيرون از ايران انجام پذيرفته است. مرحوم سلمان ممتاز و مرحوم پرفسور محمد حسن تهماسب در اين باب بيش از همه كوشش به خرج داده‌اند. بعد از انقلاب نيز در ايران اشعار و آهنگ‌هاي او در برخي از مجموعه‌هاي شعر عاشيقي و كتاب‌هاي موسيقي آذربايجان چاپ شد اما بايد گفت كه امروزه نسل جوان منتظر حركت فرهنگي و هنري چشمگيري در ايران براي پژوهش در آفرينش هنري اين عاشيق والا ايمان است.



پي‌نوشت‌ها:

1. من عاشق حقم، مايل به راه حق. قايل به كتاب قرآن. اي مرشدم شاه اسماعيل! از درد و آه به فرياد آمدم.

2. اين همه راه درنورديدم از كوهستان‌هاي دير گذشتم. مرادي دارم كه آمدم. از ستم دوران و از دست گردون به تو پناه آوردم.

3. بلبلي بودم به هجران افتاده. قرباني از دست وزير، اينك به فرزند شيخ شكايت مي‌برد. 

4. خداوند تو را زيبا آفريد. دلباختگان، خرد از دست فرو هشتند. فرشتگان تو گفتي از آسمان آمدند همچون بنفشه.

5. قرباني گويد:«دل بيمار دارم. دلدارم از من جداست. هجران ديده و گردن خميده، بنفشه را راست قامت نديدم.»

6. به فريادم برس يا علي كه به خير رسيدي. ذوالفقار بركش و منكران را . . .

7. پير من بر سر كوثر ايستاده است و بهشت جايگاه حق باوران كرده» قرباني گويد كه مشكل‌ها را علي مي‌گشايد.

8. اي سروران! دلدار فريبم داد. دست به دست يار نهادم، مرا به كناري زد.

9. بر چشمه‌ي ديدگانم دام برنهادم و گرفتار زلف وي شدم. مرا چه ارزان فروخت!

10. قرباني گويد كه:«مرا نام از حضرت آدم مانده است و در شب در فلك گرفتار ساخته است.»

11. من عاشقم. مرا به قبله‌ي معشوق دفن كنيد. عاشق كار نيك انجام مي‌دهد. اگر من بيمرم تو بهره‌اي نمي‌بري. (ترجمه‌ي مفهومي)

12. براي دوست با وفا تا روم و بغداد هم بايد رفت. (ترجمه‌ي مفهومي)

13. اين عاشق بر آتش سوخت يار هر جا كشيد، آمدم و او خود را نيز سوخت.

14. من عاشقم و اين گلِ ناز، سينه‌ي هفتاد بلبل را شكافته است! (ترجمه‌ي مفهومي)

15. اين عاشق بر آتش سوخت. يار هر جا كشيد، آمدم و او خود را نيز سوخت.

16. چون ديده بر تو آشنا ساختم كاميابي خواستم. «ياخشي» روبند از رخسار گشود. فلك جلوگير كاميابي است. منگر! كه ياخشي اين رويگرداني را بر نمي‌تابد. عرض حالم بر تو عيان است. 

17. عاشق صد بيماري دارد و اين جان غريبناك من گرفتار درد و غم شد. در غربت جان سپردم و جسمم فرو ماند.

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید